首页 » 博客 » 专利翻译资源

专利翻译资源

专利翻译是需要最专业化的翻译领域之一,部分原因是其复杂性和专利文件的形式特征。翻译人员必须了解此类文档的文本和文本外的特殊性,因为它们的翻译需要很高的精确度。幸运的是,为了使这项任务变得更容易一些,您可以免费在线访问许多专利翻译资源。

根据您正在开展的活动(翻译、文档、术语审查等)以及您在任何特定时间需要查阅的内容,您可以从各种专利翻译资源中进行选择,例如手册、专利数据库、术语数据库和专业词典:

手册:这些手册非常有用,特别是当您刚接触专利翻译时,因为它们可以帮助您更深入地了解这些类型文件的正式要求、它们划分的不同部分以及如何起草它们。尽管手册种类繁多,但以下三本手册尤为突出:
如何成为一名专利翻译:技巧和窍门——文本类型和仪式的概念来拯救,作者是 Maite Aragonés Lumeras。
WIPO (世界知识产权组织)专利申请撰写手册。

OEPM 西班牙 专利翻译资 专利商标局手册介

 

绍了欧洲专利翻译成西班牙语的形式和材料要求。
专利数据库:您可以找到相关 巴西数据 主题领域的术语信息,同时,由于其中包含大量平行文本,您可以熟悉该类型的具体内容。您可以在线访问多个免费专利数据库:
Espacenet ,EPO(欧洲专利局)专利数据库,除其他功能外,它还允许您使用关键字或标题、申请人、参考编号、IPC等字段搜索文档。
INVENES,OEPM 专 在工具内回复评论时能够分享图片和 GIF 利数据库。它分为Interpat和Latipat。
Google Patents非常有用,尤其是对于术语搜索。
术语数据库:这些是专利翻译人员的重要资源,因为专利文献的主题领域可能非常多样化和具体。在您可以免费访问的专业术语数据库和词汇表中,以下内容尤为突出:
Wipo Pearl,WIPO 的多语言术语门户。

ACTA 协会的专业词汇表三种语言

 

西班牙语、英语和法语),也有 PDF 格式,按主题组织。
IATE是欧盟的技术术语数据库,提供所有欧盟官方语言版本。
专业词典:这些词典是非常有用的资源,特别是如果您专攻专利翻译领域的某个特定学科领域,例如工程、生物技术、化学等。虽然这些词典通 新加坡电话列表 常仅以纸质形式或通过付费订阅提供,但以下建议脱颖而出:
Federico Beigbeder 的英语<>西班牙语技术词典提供免费试用和在线订阅,注册后您可以在需要时随时访问该词典。
现在您已经了解了几种专利翻译资源,如果您想专攻这一翻译领域,您可以通过我们的在线专利翻译课程学习必要的理论概念并练习翻译真实的专利文件。你准备好了吗?

滚动至顶部